golocal ist offizieller Partner von Das Örtliche. Bei den genannten Informationen handelt es sich um Nutzermeldungen, die nicht redaktionell geprüft werden.
via golocal
Die hier abgebildeten Bewertungen wurden von den Locations über golocal eingeholt.
„Als Leiter des Technischen Dokumentationsbereichs meiner Firma, kann ich nicht anders, als meine euphorische
Erfahrung mit dem Übersetzungsbüro Elengua zu teilen. In einer Phase, in der unser Betrieb unter enormem Zeitdruck funktionierte, meisterte Elengua die Aufgabe mit beeindruckender Professionalität. Ihr Team demonstrierte nicht nur ein tiefgreifendes Verständnis für die technische Terminologie unserer Branche, sondern lieferte auch hochqualitative Übersetzungen, die exakt unseren Bedürfnissen entsprachen.
Trotz der knappen Fristen, zeichnete sich die Kommunikation durch hohe Effektivität aus und Elengua bewies eine bewundernswerte Flexibilität, um auf unsere spezifischen Anforderungen eingehen zu können. Ihre engagierte Arbeit ermöglichte uns, unsere internationalen Projekte erfolgreich zu realisieren.
Ein weiterer Aspekt, der mir besonders positiv auffiel, war die freundliche Stimme am Telefon, was den gesamten Service noch angenehmer machte. Ich empfehle Elengua mit voller Überzeugung und freue mich auf zukünftige erfolgreiche Projekte.
...”
mehr
via golocal
Die hier abgebildeten Bewertungen wurden von den Locations über golocal eingeholt.
„Ich hatte vor kurzem eine Übersetzungs ins Englische im Bereich Sozialwissenschaften (Enlgisch USA).
Super gute Betreuung/Korrekturlesen und tolle Arbeit geleistet.
...”
mehr
via golocal
Die hier abgebildeten Bewertungen wurden von den Locations über golocal eingeholt.
„Zunächst guter, schneller Service doch die Qualität der Übersetzung (aus dem Deutschen ins Englische)
war völlig indiskutabel. Hölzern und fehlerhaft, für eine Veröffentlichung völlig unbrauchbar. Die Überprüfung mit einem gängigen automatischen Übersetzungsprogramm zeigte über weit 95 % wörtliche Übereinstimmung mit der vorgelegten Übersetzung Es kann kaum Zweifel geben, dass die Übersetzung - angeblich eine/r muttersprachlichen Übersetzers/in - mit einem solchen Programm erstellt und allenfalls nochmal kurz durchgesehen wurde.
...”
mehr